viernes, 8 de junio de 2012

Biografía: Isao Takahata






Isao Takahata (高畑 勲 Takahata Isao), nacido en Japón el 29 de octubre de 1935, es director, productor y guionista de películas y series de animación (anime), siendo uno de los creadores más importantes del género y co-fundador, junto con su amigo y compañero Hayao Miyazaki, de los afamados estudios Ghibli. A diferencia de la gran mayoría de directores de anime, Isao Takahata no dibuja y nunca trabajó como animador antes de llegar a ser director.

Takahata se graduó en literatura francesa en la universidad más prestigiosa de Japón, la Universidad de Tokyo. Estudios en los que conoció y se hizo amigo de Hayao Miyazaki.

Mientras buscaba trabajo en su época universitária le surgió la oportunidad de formar parte de la compañía Toei Animation, gracias a un amigo que sabía que en el estudio necesitaban un ayudante de dirección. Más por diversión que por otra cosa, (ya que desde siempre le había interesado la animación), Takahata decidió probar suerte en Toei con el argumento de "Si se trata de animación, yo también puedo hacer cosas interesantes," y de hecho logró el puesto. Aunque lógicamente una vez dentro de Toei debería empezar como asistente de animación, y tras su debut en 1961 como asistente de dirección en el film Anju to Zushiōmaru no tendría nada fácil conseguir hacerse un hueco como director, debido a que ese mismo año se juntaron muchos realizadores recién llegados a la empresa y eso crearía una dura competencia por conseguir el puesto.

Sus primeros trabajos como director empezaron en 1963, cuando tras dos años en la empresa comenzó a dirigir algunos episodios, anuncios y openings de diferentes  anime, intercalados con más colaboraciones como asistente.


Finalmente dirigió su primer film, Hols: El príncipe del Sol, (Horus: Prince of the Sun 太陽の王子 ホルスの大冒険, 1968), tras ser recomendado por un anuncio de Yatsuo Otsuka, que fue mentor de ambos, tanto Miyazaki como Takahata y que acabaría encargándose de la dirección de animación y diseño de personajes en El Castillo de Cagliostro.

Takahata encabezó  una división de jóvenes autores (entre ellos Hayao Miyazaki como miembro del equipo de animación),   buscando hacer algo totalmente diferente a las películas de animación hasta el momento y como "respuesta" también a la bajada de calidad en el resto de animes de aquellos años, debido a recortes de presupuesto. El film fue pensado como si de una película de imagen real se tratara.

Toei Douga la estrenó en cines japoneses en 1968 tras tres años de producción.

Pese a su calidad, el debut de Isao Takahata como director de largometrajes con Hols acabó siendo un fracaso comercial, al parecer, debido mayormente a la mala gestión y promoción de la propia Toei. Pese a los bajos beneficios que generó, la película es aun considerada una obra fundamental en la historia de la animación japonesa. Miyazaki por su parte participó en este film como creador de animación, aportando también numerosas ideas.

A raíz de ese fracaso comercial, Takahata fue señalado probablemente de manera injusta como culpable y fue degradado del puesto de dirección, complicándose mucho para él la posibilidad de volver a dirigir.
Visby, Suecia

Tres años más tarde, en 1971, acabó dejando la Toei Animation junto a Yoichi Kotabe y Hayao Miyazaki para poder dirigir una adaptación de Pippi Långstrump (o Pipi Calzaslargas) para los estudios 'A production directors group'. Juntos viajaron a Estocolmo, Suecia, para adquirir los derechos por parte de la autora de la obra y de paso estudiar localizaciones. Pero lo único que consiguieron fue que la autora Astrid Lingsgren "les diera con la puerta en las narices". De todos modos, pese a que su plan se había visto truncado, Miyazaki encontró una gran inspiración en la ciudad fortificada de Visby y en la propia Estocolmo y posteriormente las establecería como localizaciones principales de Kiki.


Lupin III
Más adelante en ese mismo año Takahata y Miyazaki solicitaron encargarse de la dirección del resto de episodios de la primera serie anime de Lupin III  (del episodio siete en adelante) debido a los bajos ratings y a los excepcionales niveles de violencia y sexo (para aquellos tiempos) de los capítulos iniciales dirigidos por Masaaki Osumi.  Dado que el director de animación era su mentor Yasuo Otsuka se aceptó su petición, pero con la condición de que sus nombres no serían mostrados en los créditos y su trabajo se adjudicaría a 'A production directors group.' Pese a que su trabajo fue muy bien recibido, Takahata, al contrario que Miyazaki, no continuaría con su labor en la siguiente serie de Lupin III.

Miyazaki y Takahata en el centro, junto a sus colegas



Aun en 1971, la Zuiyo Enterprise, que como su propio nombre indica pertenecía al productor Zuiyo Eizo y que acabaría dividiéndose y convirtiéndose en la Nippon Animation, invitó a Takahata, Miyazaki y Kotabe a dirigir la versión animada de la novela Heidi y los tres aceptaron la oferta, dando a luz a la archiconocida serie Heidi la niña de los Alpes (アルプスの少女ハイジ  Alps no Shōjo Heidi 1974). Durante la producción de la serie el equipo técnico con Miyazaki y Takahata al frente estuvo en los Alpes suizos para coger referencias y poder plasmar lo mejor posible el entorno natural y el día a día de la región. Takahata, a la dirección, se encargó también de adaptar la obra para una mayor aceptación, restándole algo de fervor religioso. Miyazaki por su parte se encargó del diseño de escenarios y supervisor de animación.

 
Revolucionaria por su concepción reposada y costumbrista, lejos de las series de animación de la época con tramas de acción y fantasía, la obra fue un sorprendente éxito mundial. Cuando la Zuiyo Enterprise pasó a la historia y se dividió en Zuyo (a secas) y  Nippon Animation, (que se convertiría en una de las compañías de anime más grandes), ambos autores pasaron a formar parte de la plantilla de la compañía recién surgida, Nippon Animation, como sus dos máximos estandartes.



Panda! Go, Panda! (パンダ・コパンダ Panda Kopanda,1972-1973) . Escrita y creada por Hayao Miyazaki, ambos episodios de este film, "Panda Familiy" y "Circus in the Rain", fueron dirigidos por Isao Takahata.

Esta película tuvo también un gran éxito dentro de Japón, que se encontraba en medio de una "locura por los pandas" desatada dos meses antes de su estreno, con el acuerdo por parte del gobierno nipón con China, para acoger una pareja de pandas gigantes en territorio japonés (en el zoo Ueno de Tokyo).  

Los pandas de Panda Ko, Panda son considerados por algunos como los precursores de los Totoros, al compartir varias similitudes en su diseño y sus animaciones.
La joven protagonista de esta historia, Mimiko, es vista como una mezcla de prototipo de Mei y Satsuki, las hermanas de Mi Vecino Totoro. También comparte parecidos con Pipi Långstrump.


Marco
En Marco de los Apeninos a los Andes (母をたずねて三千里 Haha o Tazunete Sanzenri, 1976), ya trabajando para Nippon Animation, la historia seguiría a la original, pero Isao Takahata se tuvo que encargar de crear muchos episodios y personajes ya que la obra original no llegaba a las 100 páginas. Kotabe y Miyazaki, que volvía a repetir como supervisor de animación, acabarían abandonando el proyecto antes de que terminase. Takahata también dirigió junto a Hajime Okayasu la adaptación para los cines, en 1980.

Ana
Entre 1974 y 1978, también con la intervención de Miyazaki, trabajó en Nippon Animation para World Masterpiece Theater, series de animación para la TV basadas en clásicos de la literatura infanto-juvenil.

A Marco le seguíria Ana de las tejas Verdes (1979, Nippon Animation) con Takahata como no a la dirección y aportando también sus ideas al equipo de guionistas. Miyazaki se volvía a estar al frente de los escenarios y la animación en los primeros 17 capítulos, delegando el resto de los 50 capítulos de la serie en Michiyo Sakurai. La protagonista acabaría convirtiéndose en el logotipo de la Nippon Animation.


En 1981 Yasuo Otsuka de la Tokyo Movie Shinsha ofreció primero a Miyazaki convertir el manga Jarinko Chie, じゃりん子チエ (lit. Chie la mimada)  en película y al no poder este, pasó a ofrecérselo a Takahata, que en un principio tampoco aceptó. Pero al conocer el manga, durante una visita a Osaka, (ciudad en la que se desarrolla la obra) Takahata identificó perfectamente los lugares mostrados en la obra y eso le acabó llamando la atención y aceptó el trabajo, siendo por primera vez el único responsable del guión, además de la dirección del proyecto. El film es la primera obra de Isao Takahata con verdaderos toques humorísticos.

 La buena acogida de la película propició la creación de una serie anime la cual también dirigirió el propio Takahata. Por desgracia parece que solo ha sido editada en Francia, siendo casi nula la información disponible sobre ella en lengua castellana y escasa en habla no japonesa. Ese mismo año, 1981, Takahata dejaba la Nippon Animation para unirse a la TMS.



En 1982 Takahata fue elegido para dirigir la película El pequeño Nemo, la producción japonesa y americana que debía garantizar la llegada de la compañía TMS a los Estados Unidos. Partió a Norte América junto a  Miyazaki y Otsuka que ya habían pasado a formar parte de la TMS anteriormente, pero pese al positivo intercambio cultural, la falta de entendimiento con la parte americana del equipo técnico (Disney) acabó haciendo que Takahata se resignara y abandonara el proyecto y la compañía TMS. Miyazaki y otros seguirían sus pasos.
 

También en 1982 salió por fín a la luz  la película Goshu el violonchelista, (セロ弾きのゴーシュ Sero Hiki no Gōshu, 1982) escrita y dirigida por el propio Takahata, para los estudios de animación "Oh! Production".
El film está basado en la novela corta omónima de Kenji Miyazawa. La de Takahata sería la 3ª adaptación de esta obra para la gran pantalla, que ya había sido versionada tanto en 1949 como en 1963.

Los 63 minutos de esta película llevaron creca de 6 años de trabajo para ser completados y finalmente la obra recibió todo tipo de alabanzas por parte de la crítica.  A España llegó en VHS por parte de Manga Vídeo bajo su sello Anime Vídeo.






 Para más información e incluso el visionado de esta y otras películas de Isao Takahata antes de la creación de los estudios Ghibli, puedes consultar el especial: Las películas no-Ghibli de Miyazaki y Takahata, también aquí, en Manga del Bueno.



Cuando a Hayao Miyazaki se le planteó la posibilidad de llevar el manga de Nausicaa a la gran pantalla, la única condición de este fue que el proyecto contara con Takahata como productor. Pese a que fue su primera obra como productor, realizó un excelente trabajo, lo que le llevaría a producir también la siguiente película de Miyazaki, Laputa en 1986.

Tras su marcha de TMS y el éxito logrado por Miyazaki con su opera prima y obra maestra, Nausicaa en el valle del viento (1984), Takahata fue invitado en 1985 por su colega Miyazaki a unirse a su nueva compañía de producción de anime: el Studio Ghibli. Por fin ambos creadores, que desde sus inicios habían ido rodando de una productora a otra, acababan de crear la productora y el ambiente de trabajo ideales que les permitiría trabajar a su propio ritmo y con todo su potencial, cada uno en sus propios proyectos.


La Tumba de las Luciérnagas (火垂るの墓  Hotaru no Haka, 1988) es la primera película de Isao Takahata en Ghibli y desde luego, como comienzo, no podría ser mejor.

El film, basado en la novela homónima y semi-autobiográfica de Akiyuki Nosaka, resulta tan conmovedor como desgarrador, sumergiendo al espectador en medio del Japón de la II Guerra Mundial y es considerada como una de las mejores películas antibelicistas de todos los tiempos, y una obra maestra del cine de animación.

Takahata, además de director, es también co-guionista del film, junto al propio autor, Nosaka.

La tumba de las luciérnagas se estrenó junto a Mi vecino Totoro de Hayao Miyazaki, en un estreno doble. Ambos, tanto Isao Takahata como Hayao Miyazaki, querían mostrar "la cara y cruz de la temática que ambas trataban". Mientras que Mi vecino Totoro iba dirigida mayormente a un público infantil, La tumba de las luciérnagas se enfocaba en el público adulto. Probáblemente por esto el éxito fue desigual. Mi vecino Totoro tuvo un enorme éxito y este se sigue agrandando gracias a una importante campaña de márketing y merchandising, pero La tumba de las luciérnagas tuvo un éxito más discreto debido a su carácter adulto y realista y su ambientación en el Japón bombardeado por aviones de los aliados durante la Segunda Guerra Mundial.

Aún así, La tumba de las luciérnagas gozó del respaldo de la crítica tanto a nivel nacional como internacional y es considerada una película de culto. El prestigioso crítico de cine, Roger Ebert comentó: "La tumba de las luciérnagas es una de las películas más impactantes con mensaje antiguerra que haya visto". Otro de sus colegas de profesión afirmó que es "Una película obligatoria para todo aquel que duda de que el cine de animación pueda contar historias serias y profundas. Una maravillosa historia que te romperá el corazón." Al igual que el historiador de animación Ernest Rister que comparó La tumba de las luciérnagas con La lista de Schindler de Steven Spielberg diciendo: "Es la película más profundamente humana que haya visto en mi vida".  De hecho, se la considera junto al film de Spielberg y a El Pianista de Roman Polanski, una de las mejores películas ambientadas en la guerra de la historia.

Grave of Fireflies (su título en los países angloparlantes) tardó un lustro en ver la luz en Occidente. Fue presentada en el festival de cine de Chicago en 1994 y estrenada en cines en octubre de 1994.

En España,aprovechando el éxito en cines de El viaje de Chihiro fue lanzada en DVD en el año 2003 junto al lanzamiento de El viaje de Chihiro en DVD, ambas películas fueron distribuidas por Jonu Media, sin embargo los derechos de distribución tanto de El viaje de Chihiro como de La tumba de las luciérnagas han quedado en el aire debido a la no renovación de derechos por parte de Jonu Media.

La película animada tuvo dos adaptaciones cinematográficas japonesas en "imagen real", con el mismo título. La primera fue producida por la NTV para la televisión japonesa en 2005, en conmemoración del 60 aniversario del final de la segunda guerra mundial y fue dirigida por Tôya Satô. La segunda interpretación fue la película hecha en 2008, dirigida por Taro Hyugaji.

En USA, Grave of the Fireflies es la única película de Ghibli de la que la Walt Disney Company nunca ha conseguido los derechos, ya que no fue producida por la compañía matriz Tokuma Shoten, si no por Shinchosha, la productora de la novela original.




Recuerdos del ayer (1991) (おもひでぽろぽろ, Omohide poro poro) fue la segunda obra de Isao Takahata para el Studio Ghibli .
La película es un drama adulto quizás más dirigido al público adulto y femenino. Aún así, fue un éxito de taquilla (teniendo en cuenta que la protagonista es una joven mujer, de 27 años, algo muy poco habitual) debido a su madurez, dando igual el sexo del espectador. El guión está basado en el manga realizado por las mangakas Hotaru Okamoto y Yuko Tone titulado Los recuerdos no se olvidan.


Takahata quería mostrar una mayor similitud con la realidad en este largometraje. Por eso, en esta ocasión los personajes tienen expresiones faciales más notorias como, por ejemplo, en las mejillas del rostro. Eso se consiguió  gracias a que los diálogos fueron grabados antes de empezar las animaciones  (y no después como suele ser habitual) y los animadores realizaron el proceso de animación a raíz del audio, dando como resultado una perfecta concordancia de labios, más verosímil y realista. Debido a este proceso más minucioso el estreno del film se retrasó casi un año entero, aplazándose de 1990 a 1991. Solo las escenas del pasado de la protagonista, Taeko, (que tienen un estilo más típico del anime) fueron animadas sin tener grabado previamente el audio de los diálogos.

Como único guionista, Takahata tuvo que lidiar con ciertos problemas para adaptar la línea narrativa de los capítulos del manga original, sobre todo relacionados con como entrelazar el presente con el pasado. Aunque finalmente consiguió enlazarlo todo con bastante éxito.

Pese al éxito de la película en su país natal, no fue estrenada en ningún otro país durante más de una década. Pese a que Disney tiene los derechos de distribución, ha decidido no lanzarla en países como U.S. o Canadá debido a su temática adulta. Además, es una de las dos películas del catálogo de Ghibli que Disney, aun contando con los derechos, no ha distribuido. (La otra es Puedo escuchar el mar).

En Iberoamérica se distribuyó mediante la distribuidora Zima, en 2011. En España el DVD de la película salió a la venta en 2010 mediante la distribuidora Aurum, incluyendo un doblaje al español para la ocasión. La película fue presentada junto al estreno en cines españoles de Nausicaä del Valle del Viento.





Pompoko (1994) (平成狸合戦ぽんぽこ Heisei Tanuki Gassen Ponpoko, lit: La guerra de los mapaches de la era Pompoko). Solo tres años después del estreno de Recuerdos del Ayer, Isao Takahata estrena su tercera aportación para la filmografía del Studio Ghibli, la divertidísima y conmovedora Pompoko, una obra tanto dirigida como escrita por el propio Takahata.

Realmente la idea de realizar una película con tanukis surgió en la mente de Hayao Miyazaki, que se lo acabó sugiriendo a su colega Takahata y que acabaría decidiendo hacer el guión y la película él mismo, tras la exitosa recepción que tuvieron sus dos films anteriores con el estudio.



La película está ambientada en un entorno típico y folclórico japonés. Los protagonistas son Tanuki, o perros-mapache típicos de Japón y que son muy admirados dentro del folclore y mitología japonesa.

Visualmente, los Tanuki del film son representados de tres maneras distintas durante la película: como animales realistas, como animales antropomorfos que incluso se visten en determinadas ocasiones, y como figuras caricaturizadas.  Estos simpáticos y entrañables protagonistas del film tienden a asumir su forma realista solo cuando pueden ser vistos por seres humanos, su forma caricaturizada cuando están haciendo algo extraño o divertido, y su forma antropomorfa durante las situaciones cotidianas, siendo esta última forma la que se muestra durante la mayor parte de la película.
Para realizar las formas caricaturizadas, Takahata se basó en el estilo del mangaka Shigeru Sugiura (de quien és un gran admirador).

Esta obra es sin duda un auténtico estandarte del cine con mensaje naturalista y ecologista. La dramática lucha de los Tanuki por impedir que los seres humanos acaben de destrozar su entorno natural transmite un clarísimo mensaje, pero de una forma tan amena gracias a la gran simpatía de los propios protagonistas y sus actos y costumbres, que la convierten en una obra maestra entre los films comprometidos con la naturaleza y el medio ambiente.

Pese a su intención humorística, en varias escenas el espectador puede pasar de la carcajada al llanto y viceversa, en solo cuestión de segundos.

En su estreno en Japón en julio de 1994, Pompoko consiguió convertirse en número uno de la taquilla japonesa recaudando 2,63 billones de yenes en su primera semana, superando con creces a la anterior producción de Takahata, Recuerdos del ayer.
 Debido a su singularidad como película y una visión romántica de la pérdida de las tradiciones frente a la actualización de la sociedad japonesa, Pompoko es el segundo mayor éxito de Isao Takahata con Studio Ghibli tras La tumba de las luciérnagas.


Tal fue el reconocimiento entre público y crítica que fue la primera película de animación japonesa seleccionada para representar a Japón en los Premios Óscar de la Real Academia, participando en la categoría de "Mejor película de habla no inglesa" en el año 1994. Y si bien no logró el apoyo necesario para entrar dentro de las cinco nominaciones, sirvió de precedente para futuras nominaciones como La princesa Mononoke. Al igual, también sirvió de precedente para El viaje de Chihiro que logró el Óscar a Mejor película de animación o para El castillo ambulante que recibió una nominación y Ponyo en el acantilado que estuvo dentro de las posibles candidatas. La película fue premiada en 1995 con el premio Cristal al Mejor Largometraje en el Festival Internacional de Cine de Animación de Annecy, Francia, festival en el que un año antes también había sido premiada otra película del estudio Ghibli, Porco Rosso.

Su distribución internacional llegó a los diez años de su estreno en Japón. En Hispanoamérica, la película fue estrenada directamente en DVD en el 2011, gracias a la distribuidora mexicana Zima Entertaiment. En España fue estrenada también directamente en formato DVD a finales de 2009, por parte de la distribuidora Aurum Producciones.




Mis vecinos los Yamada (ホーホケキョとなりの山田くん Houhokekyo Tonari no Yamada-kun 1998)  es la última obra publicada de Isao Takahata, una comedia familiar basada en el manga Nono-chan (un yonkoma manga o manga humorístico) de Hisaichi Ishii. Es la primera película del estudio Ghibli en ser realizada íntegramente por ordenador y supuso una innovación en el mundo del anime con su presentación a base de Sketch, al estilo del manga original.
 A modo de tiras cómicas y sin una linea argumental definida, la película muestra diferentes aventuras o situaciones de una familia típica de clase media japonesa. Con cada tira se puede ver la vida diaria con una mirada cómica e idiosincrásica sobre la entrañable familia Yamada y la propia cultura japonesa.

Después de la costumbrista Recuerdos del ayer y la tragi-cómica Pompoko, Isao Takahata quería realizar una obra totalmente distinta a lo que había hecho hasta entonces. Tanto sus series como sus primeras películas con el Studio Ghibli son de corte dramático y realista, con una fuerte carga de melodrama, (excepto en Jarinko Chie), por lo que Takahata se había ganado fama de realizar películas dramáticas y costumbristas. Ya con Pompoko quiso hacer un cambio de registro y obtuvo buenos resultados.
Sin embargo, en Pompoko la vena melodramática está latente a lo largo de toda la película y Takahata acabó optando por dar un giro aun mayor y más innovador en su siguiente película.


En este caso Takahata realizó una producción íntegramente cómica , sin toques dramáticos, pero a la vez costumbrista. Para ello, decidió inspirarse en el yonkoma manga (tira cómica) de Hisahi Ishii, Las aventuras de la familia Yamada-kun.

Para mantener la esencia de la tira cómica, Takahata decidió reemplazar las técnicas de animación tradicionales y sobre celuloide por la tecnología digital, de modo que Mis vecinos los Yamada fue y sigue siendo, hasta ahora, la primera película del Studio Ghibli enteramente dibujada y animada por ordenador, pese a que la gran mayoría del film se compone de planos dibujados con un estilo muy minimalista y caricaturesco.


Al margen de las críticas positivas, el film no cosechó un gran éxito. La película costó dos millones de yenes y en la taquilla japonesa no tuvo un recibimiento muy bueno. Aunque consiguió recuperar lo invertido, no consiguió recaudar lo esperado y se convierte así en uno de los primeros fracasos en taquilla del estudio.
Producida por Toshio Suzuki, Mis vecinos los Yamada recibió un premio a la excelencia en la animación de los Japan Media Arts Festival de 1999.
La película es la primera en la que Disney aparece como una de las productoras, ya que dicha empresa pasaría a sustituir a Tokuma Shoten en la distribución internacional de las películas de Studio Ghibli.
Pese a su poco éxito en Japón, paradójicamente la película es distribuida a escala internacional más rápido que otros filmes del estudio y del propio Takahata. En Iberoamérica, la película fue estrenada en formato DVD en marzo del 2011. En España, la película fue distribuida una vez más por Aurum y editada en DVD el 14 de mayo del 2008.










Los franceses Prévert y Grimault, 1945

Isao Takahata fue influenciado por el neo-realismo italiano y por la New Wave francesa de los años 60 con Jacques Prévert, Paul Grimault y Michel Ocelot al frente.

Bicycle Thieves (Ladrón de Bicicletas, 1948) del actor y cineasta italiano Vittorio De Sica, ha sido citada específicamente como inspiración para la serie 3000 Leagues in Search of Mother (Marcos de los Apeninos a los Andes). Estas influencias hacen los trabajos de Takahata diferentes a la mayoría de cine de animación, que se enfoca en la fantasía. Sus películas, por el contrario, son realistas con toques de expresionismo.

La influencia del Neo-realismo en sus films es evidente por la gran atención puesta en detallar situaciones mundanas y del día a día. Esos eventos cotidianos son mostrados con un detallismo meticuloso y a menudo forman buena parte de sus obras. Muchos de sus trabajos son dramas situados en ambientes mayormente realistas.

Las influencias expresionistas en Takahata son perceptibles en escenas en las que la imaginación de un personaje cobra vida en pantalla. Dichas secuencias expresionistas chocan con las líneas narrativas y animaciones realistas que suelen caracterizar a Takahata, pero son usadas por el autor para que ayuden a mejorar al personaje en cuestión. Este tipo de secuencias son frecuentes en las obras de Takahata desde que usase por primera este recurso en la escena de "el bosque de los delírios" de su opera prima, Hols, el príncipe del sol.

Las películas de Isao Takahata causan una gran influencia en su colega Hayao Miyazaki, llegando incluso a comentarse por parte de su colega y colaborador Yasuo Otsuka, que Miyazaki tiene su "sentido de compromiso social" gracias a Takahata, y que sin este, Miyazaki probablemente solo se interesaría por "material típico de cómic".
Michele Ocelot
Takahata, Miyazaki y el francés  Michel Ocelot, cultivan (los tres) una gran admiración mutua por sus respectivos trabajos.  Ocelot ha mencionado tanto La tumba de las luciérnagas como Pompoko, de Takahata, entre sus películas favoritas. Mientras que Takahata a su vez ha confesado que usó Kirikou and the Sorceress («Kirikou y la hechicera» en Latinoamérica, «Kirikú y la bruja» en España) de Ocelot, como ejemplo clave de "la objetividad para crear un efecto positivo".  Además, en cuanto tuvo oportunidad se encargó él mismo de adaptar y dirigir el doblaje al japonés de los films del artista francés.



 Le Roi et l'Oiseau

Takahata ya se había interesado por el cine de animación antes de cumplir la mayoria de edad, sobre todo tras ver el film frances de 1952 La Bergère et le Ramoneur, (La pastora y el deshollinador) de Paul Grimmault. Resulta curioso que dicho film acabara siendo totalmente repudiado por su creador, muy descontento con el resultado final. Aunque finalmente, varias escenas del mismo acabaran siendo incorporadas a Le Roi et l'oiseau (El rey y el pájaro sinsonte) en 1980, también de Grimault y también basada en el cuento de hadas de Hans Christian Andersen.

Para Takahata y Miyazaki sin embargo, aquella película supuso una gran influencia e inspiración, tal y como se les ve debatiendo en el documental incluido en la edición especial en DVD de Le Roi et l'oiseau, en el que comentan por ejemplo como acabaron tomando fotografías de cada frame (frame-by-frame) de algunas escenas del film para poder estudiar en detalle como se habían hecho las diferentes animaciones y movimientos.

Miyazaki comenta que "Ambos nos formamos con las películas y los directores de los años 50. Por aquel entonces yo había empezado a ver un montón de cine. Y un cineasta que realmente me influyó fue el francés Paul Grimault... Y fue gracias a que visioné Le Roi et l'Oiseau  que comprendí cuan importante es usar el espacio de manera vertical." Por su parte Takahata afirma que al ver el film por primera vez, le impresionó tanto que no podía más que preguntarse "¿De verdad se puede hacer todo esto con la animación de dibujos...?"

 "Mi admiración hacia Paul Grimault y la obra Le Roi et l'Oiseau ha sido siempre la misma, probablemente porque con esa obra Grimault alcanzó mejor que nadie la unión entre literatura y animación."

La influencia creada por el film francés es también visible en Lupin III, El Castillo de Cagliostro, en la que el castillo recuerda al de Le Roi et l'Oiseau.  Además, ambos autores nipones acabarían asegurando la distribución en Japón del film francés a través de su Librería del Museo Ghibli (colección de clásicos de la animación no-japonesa tanto doblados o subtitulados al japonés como publicados por el propio Studio Ghibli). El propio Takahata fue el encargado de dirigir la traducción y el doblaje al japonés realizado por la compañía.













  • A diferencia de Miyazaki, Takahata inició su carrera directamente como asistente de dirección, hasta acabar como director.
  • Takahata no es dibujante y nunca ha trabajado como animador.
  • No es muy fan de la fantasía.
  • Según su amigo Miyazaki, "sus hobbies son la música y estudiar".  
  • Su Nickname o apodo es: Paku-san 
  • En 2007 fue galardonado con el Premio Especial en los Kobe Animation Awards.
  • En el año 2010 fue premiado por su carrera en el Festival de Cine de Animación de Locarno en Suiza gracias a La tumba de las luciernagas que fue presentada en el festival junto a Pompoko y Recuerdos del ayer.








La cantidad de trabajos en los que ha intervenido Isao Takahata de una forma u otra es ya, a día a de hoy, amplísima.
 A lo largo de su carrera se ha encargado en mayor o menor medida de la dirección, la producción, el guión y otros quehaceres de un gran número de películas, series, ovas, cortometrajes, doblajes, anuncios  y documentales, de los cuales muchos nunca han salido de Japón o del propio Museo Ghibli.
Toda la filmografía detallada se encuentra disponible en el artículo en inglés de Isao Takahata en Wikipedia, AQUÍ.


Series 
AÑO TÍTULO LABOR
1971
Lupin III
Director. Episodios 13-23 junto a Miyazaki
1974
Heidi
Director
1976 Marco, de los Apeninos a los Andes
Director y co-guionista
1979 Ana de las tejas verdes
Director
1981 Jarinko Chie
Director y co-guionista



Películas Anime 
AÑO TÍTULO LABOR
1968
Hols: Príncipe del Sol
Director
1980 Marco (la película)
Co-director
1981 Jarinko Chie
Director y co-guionista
1984
Nausicaa del valle del viento
(De Hayao Miyazaki) Productor
1982 Goshu, el violonchelista
Director y guionista
1986 Laputa/El castillo en el cielo)
(De Hayao Miyazaki) Productor
1988 La tumba de las luciérnagas
Director y co-guionista
1991 Recuerdos del ayer
Director y guionista
1994 Pompoko
Director y guionista
1999 Mis vecinos los Yamada
Director y guionista
















































All files are property of its respective owners. No copyrigt infringement intended.
Todos los archivos  pertenecen a sus respectivos propietarios.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Translate

Se ha producido un error en este gadget.

Contacto

Seguir

Seguidores